Neueste Übersetzung:
Znowa namakany přećel – Der wiedergefundene Freund
von fred uhlman
Hans und Konradin, zwei 16-jährige Jungen, besuchen in den 30-er Jahren des vergangenen Jahrhunderts ein Gymnasium in Stuttgart. Hans Schwarz ist der Sohn eines jüdischen Arztes, Konradin von Hohenfels stammt aus einer reichen Adelsfamilie. Zwischen ihnen entwickelt sich eine tiefe Freundschaft in einer Welt der verlorenen Sicherheiten und einfachen Ideologien.
Wie Rejza Šěnowa im Vorwort schreibt: „Sehr sensibel wie kaum jemand schildert er die Gesetzmäßigkeiten der Freundschaft, deckt aber auch diejenigen auf, die sie bedrohen und sogar vernichten können.”
Neueste Serie:
Das Tal am Fluss
Das Tal am Fluss ist ein besonderes Tal – hier wohnen viele Tiere, die befreundet sind und gemeinsam so einiges erleben. Durch alle Jahreszeiten hindurch begleiten jeweils fünf Geschichten die Mäuse Mirka und Kiki, den Dachs Dorian, den Hasen Ferdi und die Eule Luna. Dabei ist jeder von ihnen einzigartig. Fröhliche Illustrationen begleiten die Abenteuer und nach jeder Geschichte kommt eine Rätselseite für kluge Köpfchen.
Entdeckt unsere Vielsprachigkeit
Zweisprachige Ausgaben in vielen slawischen Sprachen
Über uns:
Veles Verlag
Gegründet 2022, sind wir spezialisiert auf mehrsprachige Ausgaben sorbischer Literatur sowie auf Übersetzungen von Kinder- und Jugendbüchern ins Obersorbische.
Branko Hajduk
Mit Leidenschaft bin ich Marketingentwickler und Stratege, mich machen Konzepte glücklich. Mein Fachwissen für digitale Welten bringt neuen Wind in unseren Verlag.
Lubina Hajduk
Fachfrau für Obersorbisch, sage ich immer, wenn ich gefragt werde, was ich beruflich mache. Es ist so vielseitig wie die Verlagstätigkeit.
Mehr über mich als sorbische Schriststellerin erfahrt ihr hier:
Dušan Hajduk
Unser Verlag profitiert sehr davon, dass ich die richtigen Fragen stelle und mit anpacke. Meine umfassende Kenntnis der Literatur und zahlreicher slawischer Sprachen ist hier unersetzbar.